DART on Googlen avoimen lähdekoodin ohjelmointikieli, joka toimii verkkosivuilla ja servereissä, ja jolla voi JavaScriptiä paremmin hoitaa suurten verkkosovellusten koodaamisen. DART kielen kehitys aloitettiin 9/2011 ja 1.0-versio kielestä julkistettiin loppuvuodesta -2013. Nyt jo on olemassa lähes valmiit työkalut Chrome selainta varten. Blogger-blogien pitäjiä varten saamme ehkä kiintoisia Gadgetteja sivupalkkeihin ja muuta toiminnallisuutta verkkosivuille.
TÄMÄ blogi sisältää pääosin omia pohdintojani ja muistiinpanoja, eikä se varmaankaan tuo kovinkaan paljon uutta DART-kielen opiskeluun. Materiaali on pääosin KOPIOITU :( Dartlang-sivustoilta, josta kannattaa KÄYDÄ TARKISTAMASSA kielen viimeiset syntaksit.

keskiviikko 9. toukokuuta 2012

Koska "Interface" :a käytetään DART-kielessä.

Eräissä ohjelmointikielissä OLIOT/LUOKAT sisälsivät Interface- ja Implementation -osat.
DARTissa Interface on erikseen luokkien, Class, ulkopuolella.
Tämä on hieman erilainen ja rakenteellisesti parempi järjestely.  Tavallaan kaksitasoinen rakenne...  Siihen liittyy myös "Single Ingeritance", ... "Yksikohteinen periytyvyys", tai mikä nyt sitten olisi sille paras suomennos.
Stack-Oferflowssa on hyvä englanninkielinen keskustelu aiheesta.  Ja siihen tuli hienoja vastauksia;

http://stackoverflow.com/questions/10502649/when-to-use-interfaces-in-dart
Pitääpä perehtyä tähän, sitten kun on aikaa.



DART-kielen kääntäminen suomeksi?!   Keskusteluissa tuli esiin myös kielen kääntäminen muihin kieliin; Googlellahan on tästä kokemusta, ja osan siitä voisi automatisoida...     MUTTA ilmeisesti tämä on käytännössä mahdotonta, koska DART-kieleen sisältyy niin paljon materiaalia; syntaksien lisäksi myös valtava määrä ohjeita ja avustavia sivuja.

ERI KIELTEN SANOJEN MERKITYS aiheuttaisi myös ongelmia, joten tämä tuskin tulee toteutumaan, ainakaan laajassa mitassa.
MUTTA minulla itselläni alkaisi olla tarve ainakin tiettyjä DART-kielen alueita kääntää suomen kielelle. Myös senkin takia, että se auttaisi minua ymmärtämään nämä asiat paremmin.
MINUN ON MAHDOTONTA SELITTÄÄ ASIAA, JOS EN OLE ITSEKÄÄN SITÄ TÄYSIN SISÄISTÄNYT.  Jos minulla suinkin olisi aikaa, niin yrittäisin kirjoittaa muutamia lyhyitä käännöksiä.

Suomalaista opiskelijaa sanasto;  Dart-Suomi, auttaisi kielen omaksumisessa.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti